No exact translation found for حمأة صناعية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حمأة صناعية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En l'absence de disciplines nécessaires et suffisantes, on risque d'aboutir à un usage abusif des normes et règlements techniques qui pourraient n'être adoptés et appliqués qu'afin de protéger les industries nationales.
    ومع عدم وجود ضوابط ضرورية وكافية، هناك احتمال التعسف في استعمال اللوائح والمعايير التقنية واعتمادها وتطبيقها لمجرد حماية الصناعات المحلية.
  • Lorsqu'elle est devenue membre de l'OMC, la Chine a pris la décision, difficile certes, mais fructueuse, de jouer la concurrence plutôt que de protéger l'industrie nationale.
    ولدى انضمامها إلى منظمة التجارة العالمية، اتخذت الصين القرار الصعب ولكنه مربح بتشجيع المنافسة بدلا من حماية صناعاتها المحلية.
  • b) La protection des industries naissantes n'a pas, jusqu'à présent, permis de faire émerger un secteur des services financiers efficace et compétitif;
    (ب) لم يسبق أن أدت حماية الصناعات الناشئة إلى حد الآن إلى خدمات مالية تتسم بالكفاءة والقدرة على المنافسة؛
  • a) Formation de l'unité chargée de la protection des entreprises, installations et espaces et documents nucléaires de l'Organisation de l'énergie atomique d'Iran, règlement adopté par le Conseil des ministres en 1975;
    (أ) نظام تشكيل حرس حماية صناعات الطاقة النووية ومرافق منظمة الطاقة الذرية الإيرانية وممتلكاتها ووثائقها، وقد اعتمده مجلس الوزراء في عام 1975؛
  • Le délai d'une demi-heure connu grâce à ces instruments en orbite autour du point de Lagrange L1 est un peu court pour prendre des mesures de prévention efficaces et protéger les activités terrestres contre les effets néfastes des orages géomagnétiques majeurs.
    ومهلة نصف الساعة التي تتيحها مرقابات L1 قصيرة نوعاً ما لاتخاذ إجراءات مخفِّفة فعّالة وحماية الصناعات القائمة على سطح الأرض من أضرار العواصف المغنطيسية الأرضية الكبرى.
  • euh, nous sommes des experts en sécurité de Carmichael Industries.
    نحن مختصين الحماية التابعين لـ(صناعات كارمايكل). الشركة ارسلتنا
  • Il fallait veiller à ce que les négociations ménagent aux pays intéressés une marge de manœuvre et portent sur l'effritement des préférences, le développement industriel et la protection des industries naissantes de l'Afrique à laquelle pouvait contribuer l'application des principes de la réciprocité partielle et du traitement spécial et différencié.
    ورأى أن طرائق المفاوضات ينبغي أن تراعي توفير حيز لوضع السياسات وأن تتصدى لتآكل الأفضليات والتنمية الصناعية وحماية الصناعات الأفريقية الناشئة من خلال عدم اشتراط المعاملة بالمثل الكاملة، والمعاملة الخاصة والتفاضلية.
  • Et je ne peux fouiller plus loin chez les Observateurs sans déclencher les alarmes du pare-feu.
    و لا أستطيع البحث بعمق أكثر من ذلك بشأن .أسطول المراقبة بدون إطلاق إنذرات جدار الحماية .الشركة الصناعية المتحدة
  • Nous prenons note du programme et des réalisations de l'Agence dans les domaines des applications nucléaires pour l'alimentation et l'agriculture, la santé et la nutrition humaines, le Programme d'action pour les thérapies du cancer (PACT), la gestion des ressources en eau, la protection de l'environnement, et l'industrie.
    ونحيط علما مع التقدير ببرنامج عمل اللجنة وإنجازاتها في التطبيقات النووية في الأغذية والزراعة، والصحة البشرية والتغذية، وبرنامج العمل لمعالجة السرطان، وإدارة موارد المياه، وحماية البيئة، والصناعة.
  • La communauté internationale devrait appuyer les efforts nationaux des pays en développement pour accroître leur participation aux secteurs dynamiques et en tirer parti et pour favoriser, protéger et promouvoir leurs industries de la création.
    وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية من أجل زيادة مشاركتها في القطاعات الدينامية والاستفادة منها ورعاية وحماية وتعزيز صناعاتها المُجَدِّدة.